● LIVE 87 VAGAS ABERTAS 39 EMPRESAS SYNC DIÁRIA ÚLTIMA: 2026-05-06 18:23 BRT
← voltar para vagas

consultor(a) júnior de treinamento - gestão de fronteiras

@ SITA · 2026-05-06 ·HÍBRIDO · BOGOTÁ, SÃO PAULO OU RIO DE JANEIRO

Sobre a vaga

A SITA busca uma pessoa para atuar como Consultor(a) Júnior de Treinamento de Produto em soluções de gestão de fronteiras, aeroportos e companhias aéreas.

A vaga é híbrida e pode ser baseada em Bogotá, São Paulo ou Rio de Janeiro. O trabalho envolve programas de treinamento para a América Latina, com entregas em espanhol, português e inglês.

Você vai usar materiais globais já existentes, adaptar conteúdos para a região, validar traduções e conduzir treinamentos para clientes, parceiros e times internos. A empresa oferece treinamento sobre os produtos e apoio de especialistas técnicos.

Importante: envie seu currículo em inglês.

Responsabilidades

  • Conduzir treinamentos virtuais e presenciais para clientes, parceiros e equipes internas, principalmente na América Latina.
  • Adaptar e localizar conteúdos de treinamento conforme idioma, região e necessidades do cliente.
  • Revisar e validar materiais multilíngues, incluindo conteúdos traduzidos por máquina.
  • Trabalhar com especialistas para confirmar a precisão técnica dos materiais.
  • Apoiar atualizações em conteúdos de treinamento com base em mudanças de produto, feedbacks e necessidades operacionais.
  • Manter padrões de qualidade, consistência e terminologia nos materiais em diferentes idiomas.
  • Usar plataformas LMS e ferramentas digitais para apoiar a entrega dos treinamentos.
  • Coletar feedbacks e ajudar a medir a efetividade dos treinamentos.

Requisitos

  • Graduação em Educação, Tecnologias de Aprendizagem, Idiomas ou área relacionada, ou experiência equivalente.
  • Experiência conduzindo treinamentos em ambiente profissional ou técnico.
  • Fluência em espanhol, português e inglês, na fala e na escrita.
  • Boa comunicação e habilidade para apresentar conteúdos a públicos multiculturais.
  • Capacidade de explicar conceitos técnicos de forma clara para diferentes públicos.
  • Atenção a detalhes e qualidade ao trabalhar com conteúdo multilíngue.
  • Organização para lidar com várias prioridades ao mesmo tempo.
  • Disponibilidade para viajar pela América Latina e outros locais quando necessário.

Diferenciais

  • Experiência revisando, editando ou validando conteúdo traduzido.
  • Experiência com tradução por máquina.
  • Vivência com plataformas LMS ou ferramentas digitais de treinamento.

Benefícios

  • Modelo híbrido, com trabalho remoto até 2 dias por semana, conforme a necessidade do time.
  • Horário flexível para ajustar a rotina de trabalho.
  • Até 30 dias por ano para trabalhar de qualquer lugar do mundo.
  • Programa de apoio ao bem-estar para a pessoa colaboradora e dependentes.
  • Acesso a plataformas de desenvolvimento profissional, incluindo LinkedIn Learning.
  • Pacote de benefícios competitivo, ajustado ao mercado local e ao tipo de contrato.