<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Tradução Automática on eu.dev.br</title><link>https://eu.dev.br/vagas/tech/traducao-automatica/</link><description>Recent content in Tradução Automática on eu.dev.br</description><generator>Hugo</generator><language>pt-br</language><lastBuildDate>Wed, 06 May 2026 00:00:00 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://eu.dev.br/vagas/tech/traducao-automatica/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Júnior em Produto - Treinamento em Border Management</title><link>https://eu.dev.br/vagas/hrgi76vigpwcp0hf-sita-junior-em-produto-treinamento-em-border-management/</link><pubDate>Wed, 06 May 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://eu.dev.br/vagas/hrgi76vigpwcp0hf-sita-junior-em-produto-treinamento-em-border-management/</guid><description>&lt;h3>Sobre a vaga&lt;/h3>&lt;p>A SITA busca uma pessoa para apoiar treinamentos de produto em tecnologias de aeroportos, companhias aéreas e gestão de fronteiras, com foco na América Latina.&lt;/p>&lt;p>A vaga é híbrida em Bogotá, São Paulo ou Rio de Janeiro. É necessário enviar o currículo em inglês.&lt;/p>&lt;h3>Responsabilidades&lt;/h3>&lt;ul>&lt;li>Ministrar treinamentos virtuais e presenciais para clientes, parceiros e times internos, principalmente na LATAM.&lt;/li>&lt;li>Adaptar e localizar materiais globais de treinamento para necessidades regionais, de idioma e de cliente.&lt;/li>&lt;li>Revisar e validar conteúdo multilíngue, incluindo materiais traduzidos por máquina.&lt;/li>&lt;li>Trabalhar com especialistas no assunto para garantir precisão técnica dos materiais.&lt;/li>&lt;li>Apoiar atualizações de conteúdo com base em mudanças de produto, feedbacks e necessidades operacionais.&lt;/li>&lt;li>Manter padrões de qualidade, consistência e terminologia em diferentes idiomas.&lt;/li>&lt;li>Usar plataformas LMS e ferramentas digitais para apoiar a entrega dos treinamentos.&lt;/li>&lt;li>Coletar feedbacks e ajudar a medir a efetividade dos treinamentos.&lt;/li>&lt;/ul>&lt;h3>Requisitos&lt;/h3>&lt;ul>&lt;li>Graduação em Educação, Tecnologias de Aprendizagem, Letras/Idiomas ou área relacionada, ou experiência equivalente.&lt;/li>&lt;li>Experiência com entrega de treinamentos em ambiente profissional ou técnico.&lt;/li>&lt;li>Fluência em espanhol, português e inglês, para escrita e fala.&lt;/li>&lt;li>Boa comunicação e segurança para apresentar conteúdos a públicos multiculturais.&lt;/li>&lt;li>Capacidade de entender conceitos técnicos e explicá-los de forma clara para diferentes públicos.&lt;/li>&lt;li>Atenção a detalhes e qualidade ao trabalhar com conteúdo multilíngue.&lt;/li>&lt;li>Organização para lidar com várias prioridades ao mesmo tempo.&lt;/li>&lt;li>Disponibilidade para viajar pela América Latina e, se necessário, para outras regiões.&lt;/li>&lt;/ul>&lt;h3>Diferenciais&lt;/h3>&lt;ul>&lt;li>Experiência revisando, editando ou validando conteúdo traduzido.&lt;/li>&lt;li>Experiência com tradução automática.&lt;/li>&lt;li>Vivência com plataformas LMS ou ferramentas digitais de treinamento.&lt;/li>&lt;/ul>&lt;h3>Benefícios&lt;/h3>&lt;ul>&lt;li>Modelo híbrido, com trabalho de casa até 2 dias por semana, conforme necessidade do time.&lt;/li>&lt;li>Horário flexível para ajustar a rotina de trabalho.&lt;/li>&lt;li>Até 30 dias por ano trabalhando de qualquer lugar do mundo.&lt;/li>&lt;li>Programa de apoio ao bem-estar para você e dependentes, 24/7.&lt;/li>&lt;li>Acesso a plataformas de desenvolvimento profissional, incluindo LinkedIn Learning.&lt;/li>&lt;li>Pacote de benefícios competitivo, conforme o mercado local e tipo de contrato.&lt;/li>&lt;/ul></description></item></channel></rss>