<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>XTM on eu.dev.br</title><link>https://eu.dev.br/vagas/tech/xtm/</link><description>Recent content in XTM on eu.dev.br</description><generator>Hugo</generator><language>pt-br</language><lastBuildDate>Mon, 15 Jun 2026 00:00:00 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://eu.dev.br/vagas/tech/xtm/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Júnior em Tradução e LQA - Patentes</title><link>https://eu.dev.br/vagas/2j0s30gjpvb3gsfn-welocalize-junior-em-traducao-e-lqa-patentes/</link><pubDate>Mon, 15 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://eu.dev.br/vagas/2j0s30gjpvb3gsfn-welocalize-junior-em-traducao-e-lqa-patentes/</guid><description>&lt;h3>Sobre a vaga&lt;/h3>&lt;p>A Welocalize busca uma pessoa em início de carreira para atuar com tradução, revisão e LQA de conteúdos de patentes do inglês para português do Brasil.&lt;/p>&lt;p>A vaga é remota para pessoas no Brasil e envolve uso de ferramentas como Jira e XTM.&lt;/p>&lt;h3>Responsabilidades&lt;/h3>&lt;ul>&lt;li>Traduzir e revisar textos técnicos de patentes do inglês para português do Brasil.&lt;/li>&lt;li>Fazer checagens de qualidade linguística, terminologia, consistência e clareza.&lt;/li>&lt;li>Registrar e acompanhar ajustes de qualidade em ferramentas como Jira.&lt;/li>&lt;li>Trabalhar com fluxos de tradução em XTM.&lt;/li>&lt;/ul>&lt;h3>Requisitos&lt;/h3>&lt;ul>&lt;li>Português do Brasil fluente ou nativo.&lt;/li>&lt;li>Inglês avançado para leitura e tradução de conteúdo técnico.&lt;/li>&lt;li>Atenção a detalhes, consistência terminológica e qualidade textual.&lt;/li>&lt;li>Interesse em temas técnicos e documentação de patentes.&lt;/li>&lt;li>Disponibilidade para trabalho remoto no Brasil.&lt;/li>&lt;/ul>&lt;h3>Diferenciais&lt;/h3>&lt;ul>&lt;li>Experiência com LQA, tradução técnica ou revisão linguística.&lt;/li>&lt;li>Conhecimento prévio de Jira ou XTM.&lt;/li>&lt;/ul></description></item></channel></rss>